• Complex
  • Title
  • Keyword
  • Abstract
  • Scholars
  • Journal
  • ISSN
  • Conference
搜索

Author:

蒲钰萨 (蒲钰萨.) | 李红霞 (李红霞.)

Abstract:

作为"生态翻译学"的概念架构核心,"译者中心"及译者行为是无法回避的论题.译者看似隐身于源语信息的传播过程,但并非全然是"局外人",其思想早已内化于译文之中;其次,译文是译者与读者的互动场域,译者考虑到读者的思维习惯和信息传递的效果谨慎编写译本,读者阅读译文时,也必然会感受到来自译者的关照,这是一个双向影响的过程.共推"中华文化走出去"背景下,选取罗希文,李照国《伤寒论》译本作为参照,意在紧扣译文线索,认识译者通过调整译文实现对原文本信息受者的"关怀"与"不周",对比译者的翻译思路及译者使用的翻译方法,认识评价传播对象对于译文的适应性,以及影响译文质量的种种因素,期待对日后的中医英译实践提出建议.

Keyword:

李照国 译者行为 罗希文 《伤寒论》 中医翻译

Author Community:

  • [ 1 ] [蒲钰萨]北京工业大学

Reprint Author's Address:

Email:

Show more details

Related Keywords:

Source :

海外英语(下)

ISSN: 1009-5039

Year: 2021

Issue: 1

Page: 16-18

Cited Count:

WoS CC Cited Count: 0

SCOPUS Cited Count:

ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All

WanFang Cited Count: -1

Chinese Cited Count:

30 Days PV: 18

Affiliated Colleges:

Online/Total:904/10525164
Address:BJUT Library(100 Pingleyuan,Chaoyang District,Beijing 100124, China Post Code:100124) Contact Us:010-67392185
Copyright:BJUT Library Technical Support:Beijing Aegean Software Co., Ltd.