• Complex
  • Title
  • Keyword
  • Abstract
  • Scholars
  • Journal
  • ISSN
  • Conference
搜索

Author:

蒲钰萨 (蒲钰萨.) | 李红霞 (李红霞.) | 蒲勤 (蒲勤.)

Abstract:

本研究借助语料库研究工具,以李照国、罗希文《伤寒杂病论》译本为研究对象,从生态翻译学视角出发凝视文本,对比2篇译文的语言特点,尝试分析译者的翻译风格,评价译者主体对文本的适应性和选择性.中医翻译的以往研究常单一观察译文或译者,出现了试图绕过认识译者这一翻译主体,局限于文本研究的痕迹;也存在一些只见译者不见译文,翻译研究如同架构空中楼阁的缺憾.生态翻译学恰恰既着眼于文本,又重视对译者的关怀,坚持原文、译文和译者应当生命与共,将对译文的价值判断和对译者的相关照顾及时得当,以搭建相对全面的研究形态.基于语料库统计数据,在生态翻译学视域下展开《伤寒杂病论》翻译研究,为比较译者翻译风格及其成因创造了有利条件.

Keyword:

李照国 语料库 生态翻译学 《伤寒杂病论》 罗希文

Author Community:

  • [ 1 ] [蒲钰萨]北京工业大学文法学部外国语学院,北京100124
  • [ 2 ] [李红霞]北京工业大学文法学部外国语学院,北京100124
  • [ 3 ] [蒲勤]天水市第四人民医院中西医结合科,甘肃天水741020

Reprint Author's Address:

Email:

Show more details

Related Keywords:

Source :

中国中医药现代远程教育

ISSN: 1672-2779

Year: 2021

Issue: 14

Volume: 19

Page: 87-89

Cited Count:

WoS CC Cited Count: 0

SCOPUS Cited Count:

ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All

WanFang Cited Count: -1

Chinese Cited Count:

30 Days PV: 17

Online/Total:1017/10532044
Address:BJUT Library(100 Pingleyuan,Chaoyang District,Beijing 100124, China Post Code:100124) Contact Us:010-67392185
Copyright:BJUT Library Technical Support:Beijing Aegean Software Co., Ltd.